-
2007-07-27
「恋爱するより家で寝てたい」
干物女の定义
1.帰宅すると、すぐにジャージ姿 (一回到家,马上换成运动装)
2.前髪でちょんまげを作る (把头发弄成这种冲天炮式的)
3.尻なんかかいちゃったりして (还很自然地会用手去抓臀部)
4.ツマミ片手に、ビールをプシュ! (一手拿起一罐啤酒”砰”的一声打开,咕噜咕噜大口喝下去)
5.周末は合コンどころかまっすぐ帰宅 (周末也不去参加联谊,径直回家)
6.休日は食っちゃ寝 (休息时候就知道,吃啊吃)
7.男っ気はまったくナシ (对男人完全不感兴趣)
8.独り言が多い(テレビに相づち、ネコに话しかける) (就是喜欢自言自语)--(干物女的特徵就是会和电视节目互动,还会跟猫说话)
9.抱き枕に闷える (有时候会把抱枕紧紧抱著)
干物女 20代(もしくは世间一般的に华やかな生活を送っているだろうと思われる世代)で恋爱を放弃しているような生活をしている女性のこと。 (通常是指2字头[20岁~29岁通称20代](或是指一般认为过著很奢华生活的女人)放弃恋爱过著自己想要的生活的女性)
ポリシー (座右铭)
「恋爱するより家で寝てたい」 (与其谈恋爱不如在家里睡觉)
干物女チェック (你是所谓的〔干物女〕吗?)
1.简単な食事なら台所で立って食べる (如果是简单的餐点就直接站在厨房吃完)
2.最近ドキドキしたのは阶段を駆け上がったときぐらい (最近会令你脸红心跳的事情只有在爬楼梯的时候)
3.忘れ物は靴を履いたまま、爪先立ちで部屋に上がって取りに行く (有忘记的东西时,就穿著鞋子踮著脚尖进屋拿)
4.休日はノーメイク&ノーブラ (放假日就不化妆&不穿胸罩)
5.うっかり半年ほど美容院に行っていない (一恍神就半年多没上美容院)
6.脱毛は夏しかしない (只有夏天才会除毛)
7.一人で居酒屋に入れる (一个人去居酒屋) (3つ以上で要注意。5つ以上で干物女です。)
神··全て同様に ! *______*
-
2007-07-08
-
2007-06-29
Coulda, Woulda, Shoulda
---A daughter's relationship with her father is the model...for all her subsequent relationships with men?
---And if you were given a less-than-perfect model...does it mean a life of less-than-per-fect relationships?
---can you make a mistake and miss your fate?Maybe I’m not as unsentimental as I thought.
-
2007-06-28
连线张红旗,杯子同学及后来。
“然后我停了下来,大汗淋漓。周围没人了,我再也听不见叫喊声。我站着,两手插在口袋里,开始走,一个人,没什么特别要去的地方。”
生活带着与生俱来的混沌无形,这是我害怕的。
我初中的时候开始听这样的音乐看这样的书和电影拍这样的照片说这样的话交这样的朋友
这么些年了
我还是在听这样的音乐看这样的书和电影拍这样的照片说这样的话交这样的朋友
这么些年了。定性还是圈套,天晓得。
我揣着半包1.5的三五和半包0.5的寿百年晃悠到阳台上,盘算着借着大风我能想明白点什么。你不知道我有多喜欢那个时间的阳台,我可以邪恶的俯视整个新生校区的恋爱中的宝贝和白痴,那样势像是穿着大黑斗篷的老巫婆捏着指头定下了谁谁的命运一样帅气。
楼下的保安和民工也抽着烟,瞄着周围搂得快要粘在一起得男男女女。我突然觉得我们是一伙的,然后就忧愁了,我打哪会儿起堕落到和性致高昂的保安民工一条阵线了?
接着我就陷入了那个我永远无法摆脱的痴呆孤独状态。
联线张红旗直至她没钱我没电,之后又在聪明的杯子同学身上用完了过剩的聊天欲。我的思维是完全个人化的,偏隘的,孤高的和女性化的。--趁我还清醒我得赶紧承认这一事实。尽管我是那么羡慕他们非个人化完全知识性的知识结构。
-
2007-06-24
小蜜蜂和一团糟
人家都小蜜蜂般勤劳直奔他们想要的
就我一脸漠然的坐在路中间随时准备睡晕过去
我说估计得谁上来拉我一把或是踹我一脚我才会往前动弹动弹生活陷入一大堆符号里 没有节奏没有起伏更没有和声
捱不了几天估计就得我改名糊涂了前些日子我还在庆幸还有语言这么一个东西可以让我界定一下生活
用我非理性的知识构成对我的不靠谱行为找出合理借口这会儿我觉得我被自个的语言搅和成了一团糟。







